Tuesday, May 25, 2010

Operation Py'aguapy on BBC

BBC has posted a news item about the search for members of the Ejército del Pueblo Paraguayo, or Paraguayan People's Army, who are on the run in the north of the country, possibly in the Paraguayan Chaco. About 25 people are being pursued by the Paraguayan Military and Police in a massive operation being called Operación Py'aguapy, or Operation Tranquility in Guarani.

The BBC article cites the comparison Paraguayans are making between the EPP and Jasy Jatere (or as BBC calls him, Yasy-Yatere,) a spirit being familiar to all Paraguayans. This creature is a one of a number of spirits that are well known in Paraguayan culture and are usually referred to as "mythological" but which, to speak with rural Paraguayans, are not mythological in the sense of being fictional. Many people believe very firmly not only in the existence of these creatures but also in their regular interaction in their own lives.

Another example is Pombero, to whom some people leave offerings of cane alcohol, tobacco, or yerba mate in their tatakua, or brick oven. These offerings are said to appease Pombero, also known as karai pyhare, or "gentleman of the night," who might otherwise attack family members or wreak havoc with their livestock.

Saturday, May 15, 2010

Google's Doodle Honors catorce de mayo (May 14).

Yesterday's Google Doodle in the Paraguayan version honored the 199th anniversary of the independence of Paraguay. It features the Paraguayan flag and a Bare-throated bellbird (Procnias nudicollis), the national bird of Paraguay, as the letter 'l'. Cool.

Thursday, May 6, 2010

April Newsletter

I've posted a link to our April 2010 newsletter on the lower left of this page. For those of you who pray, thanks for praying for us!

Friday, April 16, 2010

Incarnation is Identification

I recently spoke with a man who had been a missionary in Brazil. While he was there he made a great effort to learn Portuguese well, taking as his models the Brazilian Portuguese speakers around him. His goal was to sound just like them them--or as much like them as possible--when he spoke.

To this day, twenty years after leaving Brazil, he speaks excellent, idiomatic Brazilian Portuguese. The hard work that he did many years ago continues to yield dividends in the way he speaks the language.

He told me about a time he traveled with a fellow missionary in Brazil. After an interaction with a Brazilian man, his colleague turned to him and asked in an annoyed way, "Why do you do that?"

"Do what?" my friend replied.

"Why do you try talk like the Brazilians, instead of like an American?"

"Because they talk right, and I want to talk right."

"Well," his friend concluded, "don't do it around me."

I thought about that story again a couple of weeks ago when I was listening to a radio program about language learning. The man being interviewed said something to the effect that the greatest compliment you can pay a language learner is to mistake him/her for a native speaker.

I realized that this was exactly what my friend's colleague had wanted to avoid. There was something in his self-identity that resisted identifying with Brazilians and he didn't want to risk ever being taken for anything but an American.

Now I realize that for most of us it is very unlikely that we would ever learn a language so well as an adult that we would be taken for a native speaker. But putting that aside for the moment, one of the reasons that my language students tend to be the most motivated language learners in the world is that they don't only want to communicate information with Paraguayans; they want to identify with them in the language that defines them as Paraguayans--Guarani. By learning Guarani, we affirm, value, and make part of us something that most Paraguayans hold in very high esteem--the language that is uniquely theirs.

Dr. Gailyn Van Rheenen, in his book Missions: Biblical Foundations and Contemporary Strategies, talks about this identification: "Such identification is not an external façade designed to create some kind of artificial congeniality; it is the heart of God incarnate in the missionary." (p. 66) The heart of God was demonstrated in Jesus, the Word who took on human form and had to learn words--human language--as a baby. His identification with us, his creation, sets the pattern for missionary identification.

That's why language learning for missionaries is not an onerous task to be endured so that the real missions work can begin. It is an indispensable step in the process of incarnation that every missionary must engage in completely in order to be effective ministers in the context they've been called to. For this reason, people who go to minister in contexts where they "don't need to learn the language" find themselves at a distinct disadvantage, because they lack one of the most fundamental tools of identification.

Wednesday, March 17, 2010

My Irish Forebears

Of all my ancestors whose details I've uncovered over the years in censuses, wills, tax lists, city directories, Civil War pension files, and other documents, by far the most mysterious is a man named Edward Harding Ryan.

Edward was born in Ireland in 1826 and immigrated in 1873, arriving in Philadelphia. He was apparently a Protestant so I'm guessing he may have been from the North, but I have yet to find any more concrete information on his origins.

He was naturalized on August 31, 1880, but strangely I can't seem to find him in the 1880 census. I don't know what his wife's name was and I don't know his profession.

He had at least two children, one of whom was my great great grandmother, Isabella Esther Ryan, born in 1859 in Ireland. She married Andrew Lucas Chamberlain and died when my great grandmother, Laura, was only five.

Edward's other daughter that I know of, Catherine S. Ryan, was born in 1857, also in Ireland, and married Douglass Bellerjeau, a Philadelphia native.

The most informative source on my great great great grandfather is his death certificate, dated January 1886. He was only sixty. He died of pneumonia and was buried in the Greenwood Knights of Pythias Cemetery. His address was listed as 1477 Cook St., and he was a widower.

I'm fascinated by the mysteries of my past. These people are part of who I am, and it's amazing to think that this almost anonymous Irish immigrant was one of the people without whom I would not exist. Some day I'll find out more about him but until then it's good to know on St. Patrick's day (though surely Edward would not have acknowledged St Patrick!) that I'm at least that little part Irish.

Sunday, February 14, 2010

Quisqueya Relief

Check out this new blog about the Quisqueya Crisis Relief Center in Port-au-Prince, Haiti. Don't miss the opportunity to donate.

Monday, February 1, 2010

Paraguayan guitarist Agustín Barrios Mangoré is one of the greatest musicians of all time.

That's what world famous Australian guitarist John Williams says about this Paraguayan icon of the first half of the 20th century. Paraguayan guitarist Berta Rojas and Williams talk about this remarkable composer and guitarist that so beautifully represented the musical heart of Paraguay in this BBC interview.